Готовим в мультиварке

Художественное творчество и фольклор украинцев. театры музыкальной комедии в Харькове и Одессе, а также театр оперетты в Киеве. Национальная филармония и филармони во всех областных центрах Украины

Художественное творчество и фольклор украинцев. театры музыкальной комедии в Харькове и Одессе, а также театр оперетты в Киеве. Национальная филармония и филармони во всех областных центрах Украины

Отдельные загадки находим в литературе Средневековья — в Киевской Руси в творчестве Даниила Заточника; у философов Киевской школы эпохи Возрождения (Ипатий Потий, Станислав Ориховский, Иван Калимон и. т.п.). Особую популярность они приобрели в XVII — XVIII вв., когда литературные загадки творили Буало, Руссо и др. Новая волна интереса к загадкам была связана с одной стороны с развитием романтизма в литературе, особенно в Германии (Брентано, Гауф т.п.), а с другой — с совмещенным с романтизмом обращением к национальным корням, началом сбора, фиксации и публикации образцов народного творчества. Сбор и издание украинских народных загадок началось в первой половине XIX века: Г. Илькевич «Галицкие поговорки и загадки» (Вена, 1841), А. Семеновский «Малороссийские и галицкие загадки»; М. Номис «Украинские поговорки, пословицы и так далее» (1864), П. Чубинский «Труды этнографическо-статистической экспедиции …» (1877) и др. Иван Франко — автор первого, к сожалению, незаконченного иссследования об украинских загадках «Останки первобытного мировоззрения в русских и польских загадках народных» («Заря», 1884). В украинской фольклористике загадка остается недостаточно изученным жанром. Загадка не только повлияла на творчество отдельных украинских поэтов, которые написали соответствующие авторские произведения (Л. Глебов, Ю. Федькович, И. Франко, С. Васильченко), она составляет основу поэтических тропов, что подтверждается лирикой П. Тычины, Б.И. Антонича, В. Голобородько, И. Калинца, Веры Вовк, М. Воробьева, М. Григорьева и др.

В наследство от ссср украина получила разветвлённую систему образовательных и концертных музыкальных организаций, которые находятся в ведении министерства культуры и туризма украина. среди них

Запахи смешиваются друг с другом и относятся к древнему рынку. В то время как люди, в солнечные дни, отдыхают за кофейными столиками, наслаждаясь теплом весеннего солнца, лучи все еще немного «не уверены в зиме» или укрываются под большими зонтиками от палящего солнца летнего солнцестояния. Прогуливаясь по одной из переулков, ведущей от площади Пьяцца делле Эрбе через Меркатекаккио, вы погрузитесь в самое древнее время этого города. Первый рынок, еще не столь известный и населенный только населением деревни, особенно ремесленниками, у которых были свои магазины.

Примеры:

Два брати у воду дивляться, а повік не зійдуться.

Червоне коромисло через річку повисло.

Влітку наїдається, взимку висипляється.

Навесні веселить, влітку холодить, восени годує, взимку гріє.

Не вогонь, а обпікає

Стоїть палиця, а на палиці — хатинка, а в тій хатинці повно людей.

Я не їм вівса, ні сіна, дайте випити бензину, усіх коней обжену, кого хоч наздожену.

Музыкальные учебные заведения

Длинные портики по обе стороны дороги бегут к Риве Бартолини, хотя и со временем реконструируются, что напоминает типичный климат этого города, очень дождливый во все времена года. Возможно, теперь это уже не так, как было тогда, а в Удине солнце сияет великодушно, даже в зимние дни, после того, как прорвало туман и темноту, которые он несет с собой. Но как только ремесленники, которые продавали товары за пределами своих магазинов, узкие пространства, в которых они также жили со своей семьей, защищались под аркадами в менее ясные дни, разоблачали, а также их клиентов, на холоде, но, по крайней мере, защищали от дождя и, как минимум, от влажности.

Без рук, без ніг, а ворота відчиняє.

Пословицы и поговорки

К бесценным драгоценностям украинского фольклора относятся пословицы и поговорки — короткие меткие высказывания. Пословицы и поговорки являются обобщенной памятью народа, выводами из жизненного опыта, которые дают право формулировать взгляды на этику, мораль, историю и политику. В общем, пословицы и поговорки составляют, свод правил, которыми человек должен руководствоваться в повседневной жизни. Они редко констатируют некий факт, скорее рекомендуют или предостерегают, одобряют или осуждают, словом, поучают, потому что за ними стоит авторитет поколений нашего народа, чей неисчерпаемый талант, высокое эстетическое чутье и острый ум и теперь продолжают приумножать и обогащать духовное наследие, которое накапливалось веками. Пословица — малая форма народного поэтического творчества, которая преобразовалась в короткое, ритмизированное высказывание, несущее обобщенное мнение, вывод, иносказание с дидактическим уклоном. В фольклористике пословицы и поговорки обозначаются термином паремии. В средневековой Европе составлялись сборники пословиц; до нас дошло около трех десятков рукописных сборников, составленных в XIII начале XV века. Например, сборник так называемых «пословиц Виллани» включает ряд шестискладових шестистиший, каждый из которых представлен как крестьянская пословица. Все в целом отличается редкой ритмической и тематической однородностью. Составитель этого сборника, некий клирик из рода Филиппа Эльзасского в XIII веке не раз становился предметом обработки или подражания. Тексты подобного рода встречаются вплоть до XV века, иногда с иллюстрациями: тогда пословица служит подписью к рисунку.

Дворцы культуры и дома культуры во многих городах Украины

С возвышенной площади стоят величественные белые статуи, которые, похоже, отражают еще большую белизну камней, которые покрывают большое открытое пространство. Из лоджии Лионелло он перекликается с возбужденным голосом молодых людей, которые встречаются там, в основном в субботу после обеда. Новые поколения, которые стремятся к тому же основанию, на котором молодые люди, небольшие надежды на все еще неопределенное будущее, опирались на свои ноги, десятилетия и столетия назад. И оттуда, как и в прошлом, мальчики двигаются, чтобы достичь, задыхаясь от усилий восхождения, которые не дают стоп, большого открытого пространства замка.

Поговорка — жанр фольклорной прозы, краткое устойчивое образное выражениеконстатирующего характера, имеющее одночленное строение, которое нередко составляет часть пословицы, но без заключения. Употребляется в переносном значении.

Например: Правда глаза колет. Не нашего поля ягода.

Особенностью поговорки является то, что она обычно прилагается к сказанному как афористическая иллюстрация. В отличии от пословицы, онаявляется неким обобщением. Часто поговорка является сокращением пословицы. В западных областях Украины пословицы и поговорки объединяются в одно понятие — «присказки».

Здание с прямоугольным планом, с его башней, из которой оно было нам неизвестно, охраняло равнину впереди. Замок, очень отличающийся от оригинального, о чем свидетельствует древняя печать, должен состоять из мужского и нескольких башен, окруженных двумя кругами зубчатых стен, из которых начальник побежал вокруг подъема холма и из этой ветки два крыла стены, которая включала склоны холма к северо-западу, достигая нынешнего Палаццо Бартолини, в конце Виа Меркатотеккио. Нижняя часть включала вместо этого район Соттомонте и часть нынешней площади Либерта.

Примеры:

Життя прожити - не поле перейти.

Без їжі і віл не потягне.

Пташка красна своїм пір’ям, а людина - своїм знанням.

Голова без розуму, як ліхтарня без свічки.

Хто мови своєї цурається, хай сам себе стидається.

Маленька праця краща за велике безділля.

Бережи і шануй честь змолоду, а здоров’я - під старість.

Первая деревня, заключенная в стенах, защищала «вильяни» от иностранных нападений. Поэтому не просто замок, а замкнутый микрокосм, как правило, феодальный, в котором жители жили защищенными и производимыми для их выживания, неутомимыми рабочими, такими как фриульцы, все еще могут быть. В тени замка, где сейчас находится великая площадь Пьяцца Примо-Маджо, когда-то называвшаяся во фриулианской идиоме, Зардин Грант, все было пустыней, болотистой, безжизненной. В этой области была депрессия, в которой сформировалось озеро под названием «Патриарха», потому что он совершал некоторые поездки на лодке, одинокие в этих местах все еще были спокойны.

Доброго і корчма не зіпсує, а злого і церква не направить.

Думы

Началом украинской сборки стихотворных казацких дум принято считать XVI век. Первую запись украинской народной песни можно датировать со второй половины этого же столетия (1571 год в грамматике Яна Благослава). Одновременно с этими попытками народного стихосложения возникает новый сорт народной песни: думы. Это новый казацкий эпос, который полностью вытеснил стороукраинський эпос, остатки которого остались в прозаических переводах или в форме стиха. Сами думы собраны и записаны впервые в XIX веке. Древнейшее упоминание о думе есть в хронике («Анналы», 1587) польского историка С. Сарницкого, самые древний текст думы найден в краковском архиве М. Возняком в 20-х годах в сборнике Кондрацкого (1684) «Козак Голота». В настоящее время сохранились лишь упоминания о думах XVI века в различных письменных источниках, но нет ни одного полного текста на сегодняшний день. В анналах Сарницкого мы можем узнать, что украинцы пели думы уже в начале XVI в., это были думы о героической смерти братьев Струсов, однако, к большому сожалению, этот летописец не внес в анналы ни одной строчки данной думы. Более успешным относительно данных, которые сохранились о думах, является XVII век.

Озеро вместе с двумя ирригационными канавами сформировало своего рода естественную защиту на трех сторонах холма. Время от времени мы все еще видим две оросительные канавы - Пальма и Удине, которые до сих пор имеют общее начало к северу от Зомпитты, хотя большинство из них в настоящее время течет под землей. Оросительные канавы - исправен, в Удине, это было для мужчин патриарха - были, несомненно, важное значение для жизни и развития города: первый принес в питьевой воде - иногда, может быть, не микробиологически, так уже в муниципальных уставах четырнадцатого века кому-либо, под страхом штрафных санкций, было запрещено бросать «моющую воду» из домов или «дубильные лаки» на оросительную канаву или держаться возле навоза.

В частности, в рукописном сборнике Кондрацкого сохранилось четыре образца украинского думового творчества: «Казак Нетяга», «Смерть Корецкого» и два образца шутливых пародий на думы. В научную терминологию название дума ввел М. Максимович, который, как и М. Цертелев, П. Лукашевич, А. Метлинский, П. Кулиш, осуществил первые публикации дум. Первое научное собрание дум с вариантами и комментарием выдали В.Антонович и М. Драгоманов («Исторические песни малорусского народа», 1875). Фундаментальные исследования дум оставил фольклорист-музыковед Ф. Колесса, который в 1908 году возглавил организованную Лесей Украинкой специальную экспедицию на Полтавщину с фонографом для записи репертуара кобзарей («Мелодии украинских народных дум», «Украинские народные думы»). Самое основательное научное издание дум в 20 в. осуществила Екатерина Грушевская («Украинские народные думы»), но оно было изъято из библиотек, а исследовательница репрессирована.

Кроме того, эти водотоки обеспечивали движущую силу мельницам и мельницам и обеспечивали необработанное сырье во многих процессах обработки зарождающейся производственной деятельности. Теперь, поскольку то, что остается видимым, они часто являются депонированием небиодеградируемых материалов, выброшенных нецивилизованной рукой тех, кто знает, что они не рискуют быть наказанными. Указ о древнем четырнадцатом веке вдохновил, возможно, более эффективно, что гражданский смысл, в котором сегодня часто не учитывается муниципальное регулирование, часто игнорируется.

Примеры:

Дума «Козак Голота»:

Ой полем киліїмським,

То шляхом битим гординським,

Ой там гуляв козак Голота,

Не боїться ні огня, ні меча, ні третього болота.

Правда, на козакові шати дорогії -

Три семирязі лихії:

Одна недобра, друга негожа,

А третя й на хлів незгожа.

А ще, правда, на козакові

Детский музыкальный театр в Киеве

Под садом Рикасоли, на площади Патриаркато, протяженность канала в течение многих лет была заселена двумя великолепными лебедями, неприемлемой привлекательностью для туристов. С входа в ворота вы должны подняться, достигнув поднятой части. Бессознательно прохожий топчет по стопам самого далекого прошлого: на самом деле там был периметр одного из старейших замков Фриули, относящихся к бронзовому веку. Пересекая сад, спустившись с противоположной стороны к Пьяцца Примо-Маджо, вы встретите башню Сан-Бароломео, более известную как Порта Манин.

Постоли в’язові,

А онучі китайчані -

Щирі жіноцькі рядняні;

Волоки шовкові -

Удвоє жіноцькі щирі валові.

Правда, на козакові шапка-бирка -

Зверху дірка,

Травою пошита,

Вітром підбита,

Куди віє, туди й провівав,

Козака молодого прохолоджає.

То гуляє козак Голота, погуляє,

Ні города, ні села не займає,-

Это свидетельствует о существовании третьего стенного ограждения: от первой цитадели, по сути, мы приходим к все более населенному и оживленному городу, в котором в стенах домов растут деревни вокруг первого поселения. Желтые пластины, расположенные ниже знаков, обозначающих название улиц старого города, раскрыть их имена: Сент-Кристофер, Сент-Мэри, Сент-Люсия, которая демонстрирует большую веру Удина людей Освящающие святых по всему городу, Люди, которые растут все больше и больше, до навязывания необходимости в другом круге стен, третий.

На город Килію поглядає.

У городі Килії татарин сидить бородатий,

По горницях похожає,

До татарки словами промовляє:

«Татарко, татарко!

Ой, чи ти думаєш те, що я думаю?

Ой, чи ти бачиш те, що я бачу?»

Каже: «Татарине, ой, сідий, бородатий!

Я тільки бачу, що ти передо мною по горницях похожаєш,

А не знаю, що ти думаєш да гадаєш».

Если вы приступите к большой депрессии Пьяцца Примо-Маджо, вас сразу поразит травянистый холм, который можно увидеть среди ветвей деревьев на заднем плане. Там, летом, во второй половине дня, когда удушающая жара оставляет небольшое перемирие, молодые люди тянутся к солнцу. Оттуда вы можете полюбоваться крепостной возвышенностью, на чьей стороне она доминирует над колокольней церкви Санта-Мария, одной из старейших в городе. На колокольне, верный хранитель народа Удине, устремляется ангел, который, согласно традиции, также имеет право предвидеть будущее.

Каже: «Татарко!

Я те бачу: в чистім полі не орел літає,-

То козак Голота добрим конем гуляє.

Я його хочу живцем у руки взяти

Да в город Килію запродати,

Іще ж ним перед великими панами-башами вихваляти,

За його много червоних не лічачи брати,

То теє промовляє,

Дороге плаття надіває,

Чоботи обуває,

Шлик бархатний на свою голову надіває,

Крылатое существо монтируется на вращающемся пьедестале и показывает указательным пальцем направление ветров: согласно точке, в которой он направляет палец, он показывает Удинезе, следует ли ожидать хорошей или плохой погоды. Древний предиктор, который для жителей города более надежный, чем современная телевизионная погода.

Зардин Грант, как мы уже говорили, когда-то был занят озером, которое также связано с древней легендой, согласно которой она была бы населена монстром и которая так быстро высохла, что это явление считалось реальным собственного вундеркинда. Боккаччо также получил известие о том, что в своем Декамероне, прямо цитируя Удине, он смутно вдохновлял пятый роман десятого дня. Все дилеры могут получить доступ и продать любой продукт без уплаты пошлины или налогов, кроме тех, кто совершил преступление.

На коня сідає,

Безпечно за козаком Голотою ганяє.

То козак Голота добре козацький звичай знає,-

Ой на татарина скрива поглядає,

Каже: «Татарине, татарине!

На віщо ж ти важиш:

Чи на мою ясненькую зброю,

Чи на мого коня вороного,

Чи на мене, козака молодого?»

«Я,- каже,- важу на твою ясненькую зброю,

А ще лучче на твого коня вороного,

Ярмарка Санта-Катерины по-прежнему остается очень дорогой для народа Удине и привлекает многих жителей региона, а также Венето. Некоторые посетители приезжают, заинтригованы, даже со всей границы. Праздничный воздух, который вы дышите в те дни, заставляет вас почти забыть уже осеннюю осень и зиму, которая, по крайней мере здесь, стучит уже в дверь. Прогуливаясь по дорожкам между зеленой мантией большой площади, вы погружены в радостную атмосферу благодаря красочным товарам, которые выставлены во многих киосках, характеризующихся, в настоящее время, многоэтническим вкусом.

А ще лучче на тебе, козака молодого.

Я тебе хочу живцем у руки взяти,

В город Килію запродати,

Перед великими панами-башами вихваляти

І много червоних не лічачи набрати,

Дорогії сукна не мірячи пощитати».

То козак Голота добре звичай козацький знає.

Ой на татарина скрива поглядає.

«Ой,- каже,- татарине, ой сідий же ти, бородатий

Оперные театры в Киеве, Харькове, Львове, Одессе, Днепропетровске, Донецке

Запах оладьев и хрустящих цветов расширяется повсюду, приглашая неба на вечеринку, в то время как слегка сверкающее ноябрьское настроение вызывает легкое дрожь, спускающееся по спине. Осень окрашивает пути с листьями, которые теперь неумолимо падают с деревьев и травы, которая потеряла изумрудный аспект лучших сезонов.

Древнейшие виды украинской народной поэзии

Прогулка выводит нас из сердца Удине. С Пьяцца Примо-Маджо, через Манин, мы возвращаемся на главную дорогу. Мы идем через Витторио Венето, а затем через Аквилею, пока не дойдете до одноименных ворот, одного из двух оставшихся в живых пятого круга стен. Население Удине со временем увеличилось, и после строительства четвертого корпуса он начал думать о пятом, который занял область, в настоящее время заключенную в исторический центр. Здесь начинается южный пригород Удине. К настоящему времени мы находимся вне его исторического центра, и все же здесь также есть бьющееся сердце, сердце, которое имеет много цветов и говорит на многих языках.

Либонь же ти на розум небагатий:

Ще ти козака у руки не взяв,

А вже за його й гроші пощитав.

А ще ж ти між козаками не бував,

Козацької каші не їдав

І козацьких звичаїв не знаєш».

То теє промовляв,

На присішках став.

Без міри пороху підсипає,

Татарину гостинця у груди посилає:

Ой ще козак не примірйвся,

Это деревенский городок, самый многоэтнический район города. Улицы смешанные запахи шашлыка, пиццы, гамбургеров и блинчики, ощутимая знак идентичности, что Удине, который в то время охранял драгоценное сокровище их культурное наследие, традиции и язык самом деле, вы открытость к инаковости. Люди эмигрантов, особенно в прошлом веке, открыли свои двери и отдали свои сердца тысячам иммигрантов, которые ищут немного удачи, что люди Удины, в свою очередь, имели иллюзию поиска в чужих странах.

Деревня также имеет другое название, безусловно, более поэтичное: окрестности магнолий. Эти древние деревья имеют особенность: цветы, в слоновой кости и розовые белые разновидности, расцветают среди голых ветвей перед листьями. Когда календарь все еще напоминает нам о том, что весна далеко, цветы магнолий, уже всплывшие между февралем и мартом, наводняют своим запахом эту область Удине и пробуждают сердца от зимнего оцепенения.

А татарин ік лихій матері з коня покотився!

Він йому віри не донімає,

До його прибуває,

Келепом межи плечі гримає,

Коли ж огледиться, аж у його й духу немає.

Він тоді добре дбав,

Чоботи татарські істягав,

На свої козацькі ноги обував;

Одежу істягав,

На свої козацькі плечі надівав;

Бархатний шлик іздіймає,

На свою козацьку голову надіває;

Коня татарського за поводи взяв,

У город Січі припав,

Там собі п’є-гуляє,

Поле киліїмське хвалить-вихваляє:

«Ой поле киліїмське!

Бодай же ти літо й зиму зеленіло,

Як ти мене при нещасливій годині сподобило!

Дай же, боже, щоб козаки пили да гуляли,

Хороші мислі мали,

Од мене більшу добичу брали

І неприятеля під нозі топтали!»

Слава не вмре, не поляже

Од нині до віка!

Исторические песни могут быть определены как жанр малой эпики. Формируясь сначала спонтанно в лоне других жанров песенного творчества, историческая песня (как и дума) достигает кульминации в XVII-XVIII вв. — в эпоху казачества на Украине. Она тяготеет к внимательному наблюдению за историческими событиями, за судьбами конкретных героев. Жанр «историческая песня» известен всем славянским народам. Это лиро-эпическое произведение, посвященное определенному историческому событию или известнойисторической фигуре. Следует заметить, что это не хроника событий, не документ, в котором важную роль играют факты; это художественное произведение, поэтому в нем возможен творческий домысел.Главное требование к исторической песни — правильно отразить эпоху, суть эпохи, ее дух, национальную направленность. По объему исторические песни меньше думы, но больше, чем лирические песни. Эпический характер проявляется в рассказе о событиях, которые изображаются объективно, но без четкой фиксации событий, жизнь исторических персонажей. Имеются в песнях символика, гипербола, эмоционально-оценочныеэлементы. Н. Гоголь ввел в украинскую фольклористику понятие «историческая песня» в статье «О малороссийских песнях» (1833 г.). Он указывает на определяющую черту данного жанра: «они не отрываются ни на мгновение от жизни и … всегда соответствуют настоящему состоянию чувств «. Среди особенностей исторических песен стоит отметить также: показ важных общественных событий и исторических лиц; краткий рассказ о них; наличие устаревших слов и выражений; строфическое или куплетное построение.

Примеры:

«Ой ти, ниво моя, ниво»

«Ой ти, ниво моя, ниво»

Ниво золота

Що за тебе, моя ниво,

Билась голота.

Не раз тебе, моя ниво,

Топтала орда,

Не раз тебе, моя ниво,

Кляла біднота.

Не раз, було, над тобою

Крукали круки,

Не раз рвали твоє тіло

Вовки-хижаки.

Зійшло сонце із-за хмари,

Вітри заревли,

Від панського своєволля

Тебе відняли.

Убирайся ж, моя ниво,

В зелень, розцвітай,

І під сонячним промінням

Колос наливай!

Баллада

Баллада изменилась в самом начале своего существования (12-13 века), когда употреблялась как любовная песня на танец (впервые ввел Пон Шаптен), распространенную в Провансе. Во французской поэзии 14 века баллада приобрела канонических признаков, имела постоянные три строфы, постоянную схему рифмовки (аб аб бв бв), обязательный рефрен и обращения к определенному лицу; понесла расцвета в творчестве Ф. Вийона (1431-1463). Баллады бывают:

Социально-бытовые баллады:

«Ой чиє ж то жито, чиї ж то покоси» — это социально-бытовая баллада. В основе лежит моральный конфликт свекрови с невесткой, которая была до того запугана, что превратилась в тополь. Мотив превращения людей в растения, животных, птиц очень распространен в балладах. В социально-бытовых балладах изображаются отношения между родителями и детьми, братьями и сестрами, раскрываются чувства любви и ненависти.

Исторические баллады:

Исторические баллады — это баллады на исторические темы. В них описывается жизнь казака, смерть казака на поле боя («Да шумить чудо дібровонька»), рассказывается о большом горе, которое приносит людям война. «Що се в полі забіліло» — баллада, в которой воссоздано трагическое положение украинцев в турецком плену. Мать в Крыму попадает в плен к своей дочери, которая уже побусурманилась, став женой татарина. Дочь предлагает матери «властвовать» вместе с ней, но мать гордо отказывается. Баллада «Ой був в Січі старий козак» осуждает предательство Саввы Чалого и одобряет его справедливое наказание казаками.

Украинские литературные баллады

В украинской поэзии баллада, проявляя своё жанровое родство с думой и романсом, распространялась в активе Петра Гулака-Артемовского, Л. Боровиковского, Ивана Вагилевича, раннего Тараса Шевченко и др., достигая второй половины 19 века (Ю. Федькович, Б. Гринченко и др.); напряженный сюжет в ней разворачивался на фоне фантастических признаков.

Украинские литературные баллады 20 века

В таком виде она появляется в украинской лирике не так часто («Баллада» Ю. Липы: «В’ється стежка між кущами, що чар-зіллям заросла…») и вытесняется историко-героическими мотивами, связанными с эпохой освободительной борьбы 1917-1921 г., к которым обращались поэты «расстрелянного возрождения» и эмиграции, в частности, событием этого жанра была «Книга баллад» А. Влызько (1930).

Во второй половине 20 века баллада приобрела социально-бытового значение, но не утратила своего драматического напряжения, нашедшее своё отражение в творчестве И. Драча, который небезосновательно назвал один из своих сборников «Баллады будней» (1967), постоянно подчеркивая сознательное заземления традиционно балладного пафоса.

Примеры:

«За горами, за лісами»

За горами, за лісами

Танцювала Марияна з гусарами. (Двічі)

Вишли по ню отец і мац:

Мариянно, шварна панно, под додом спац! (Двічі)

Я не піду — идте сами,

Бо я буду танцювати з гусарами. (Двічі)

А в гусарів чорни очи,

Буду з ними танцювати до півночи. (Двічі)

Од півночи аж до рана

Зареклася Мариянна танцюваня… (Двічі)

Сказки

Сказка – повествование, в котором упоминаются выдуманные события или лица. Один из основных жанров народного творчества, эпическое, преимущественно прозаическое произведение волшебного, авантюрного или бытового характера устного происхождения с установкой на вымысел. В основе сказки — увлекательный рассказ о вымышленных событиях и явлениях, которые воспринимаются и переживаются как реальные. Сказки известны с древнейших времен у всех народов мира. Родственные с другими фольклорно-эпическими жанрами — сказаниям, сагами, легендами, преданиями, эпическими песнями, — сказки не связаны непосредственно с мифологическими представлениями, а также историческими лицами и событиями. Для них характерны традиционность структуры и композиционных элементов (завязки, развязки и др.), контрастная группировка действующих лиц, отсутствие развернутых описаний природы и быта. Сюжет сказки многоэпизодный, с драматическим развитием событий, сосредоточением действий на герое и счастливым концом.

Примеры:

Сказка «Кирило Кожум’яка»

Колись був у Києві якийсь князь, лицар, і був коло Києва змій, і щороку посилали йому дань: давали або молодого парубка, або дівчину.

Ото прийшла черга вже й до дочки самого князя. Нічого робить, коли давали городяни, треба й йому давати. Послав княвь свою дочку в дань змієві. А дочка була така хороша, що й сказати не можна. То змій її й полюбив. От вона до нього прилестилась та й питається раз у нього:

Чи є,- каже,- на світі такий чоловік, щоб тебе подужав?

- Є,- каже,- такий - у Києві над Дніпром… Як вийде на Дніпро мочити кожі (бо він кожум’яка), то не одну несе, а дванадцять разом, і як набрякнуть вони водою з Дніпрі, то я візьму та й учеплюсь за них, чи витягне-то він їх? А йому байдуже: як поцупить, то й мене з ними трохи на берег не витягне. От того чоловіка тільки мені й страшно.

Князівна і взяла собі те на думку й думає, як би їй вісточку додому подати і на волю до батька дістатись? А при ній не було ні душі,- тільки один голубок. Вона згодувала його за щасливої години, ще як у Києві була. Думала-думала, а далі і написала до отця.

От так і так,- каже,- у вас, тату, є в Києві чоловік, на ймення Кирило, на прізвище Кожум’яка. Благайте ви його через старих людей, чи не схоче він із змієм побитися, чи не визволить мене, бідну, з неволі! Благайте його, таточку, і словами, і подарунками, щоб не образився він за яке незвичайне слово! Я за нього і за вас буду довіку богу молитися.

Написала так, прив’язала під крильцем голубові та й випустила у вікно. Голубок злинув під небо та й прилетів додому, на подвір’я до князя. А діти саме бігали по подвір’ї та й побачили голубка.

Татусю, татусю! - кажуть.- Чи бачиш - голубок від сестриці прилетів!

Князь перше зрадів, а далі подумав-подумав та й засумував:

Це ж уже проклятий ірод згубив, видно, мою дитину!

А далі приманув до себе голубка, глядь, аж під крильцем карточка. Він за карточку. Читає, аж дочка пише: так і так. Ото зараз покликав до себе всю старшину.

Чи є такий чоловік, що прозивається Кирилом Кожум’якою?

- Є, князю. Живе над Дніпром.

Як же б до нього приступитись, щоб не образився та послухав?

Ото сяк-так порадились та й послали до нього самих старих людей. Приходять вони до його хати, відчинили помалу двері зо страхом та й злякались. Дивляться, аж сидить сам Кожум’яка долі, до них спиною, і мне руками дванадцять кож, тільки видно, як коливає отакою білою бородою! От один з тих посланців: «Кахи!»

Кожум’яка жахнувся, а дванадцять кож тільки трісь! Обернувся до них, а вони йому в пояс:

От так і так: прислав до тебе князь із просьбою…

А він і не дивиться: розсердився, що через них та дванадцять кож порвав.

Вони знов давай його просити, давай його благати. Стали навколішки… Шкода! Просили-просили та й пішли, понуривши голови.

Що тут робитимеш? Сумує князь, сумує і вся старшина.

Чи не послати нам іще молодших?

Послали молодших - нічого не вдіють і ті. Мовчить та сопе, наче не йому й кажуть. Так розібрало його за ті кожі.

Далі схаменувся князь і послав до нього малих дітей. Ті як прийшли, як почали просити, як стали навколішки та як заплакали, то й сам Кожум’яка не витерпів, заплакав та й каже:

Ну, для вас я вже зроблю. Пішов до князя.

Давайте ж,- каже,- мені дванадцять бочок смоли і дванадцять возів конопель!

Обмотавсь коноплями, обсмолився смолою добре, взяв булаву таку, що, може, в ній пудів десять, та й пішов до змія.

А змій йому й каже:

А що, Кирило? Прийшов битися чи миритися?

Де вже мириться? Битися з тобою, з іродом проклятим!

От і почали вони биться - аж земля гуде. Що розбіжиться змій та вхопить зубами Кирила, то так кусок смоли й вирве, що розбіжиться та вхопить, то так жмуток конопель і вирве. А він його здоровенною булавою як улупить, то так і вжене в землю. А змій, як вогонь, горить,- так йому жарко, і поки збігає до Дніпра, щоб напиться, та вскочить у воду, щоб прохолодиться трохи, то Кожум’яка вже й обмотавсь коноплями і смолою обсмоливсь. Ото вискакує з води проклятий ірод, і що розженеться проти Кожум’яки, то він його булавою тільки луп! Що розженеться, то він, знай, його булавою тільки луп та луп, аж луна йде. Бились-бились - аж курить, аж іскри скачуть. Розігрів Кирило змія ще лучче, як коваль леміш у горні: аж пирхає, аж захлинається, проклятий, а під ним земля тільки стогне.

А тут у дзвони дзвонять, молебні правлять, а по горах народ стоїть, як неживий, зціпивши руки, жде, що то буде! Коли ж зміюка - бубух! Аж земля затряслась. Народ, стоячи на горах, так і сплеснув руками: «Слава тобі, господи!»

От Кирило, вбивши змія, визволив князівну і віддав князеві. Князь уже не знав, як йому й дякувати. Та вже з того-то часу і почало зваться те урочище в Києві, де він жив, Кожум’яками.

Легенды

Легенда в фольклоре

Примеры:

«Легенда про вогонь та воду»

Легенды

Самый распространенный жанр европейского средневекового литературы (начиная с 6 века), сформировавшийся в католической письменности преимущественно как житие святого, написанное в день его памяти, или как сборник поучительных рассказов о жизни святых мучеников, исповедников, святителей, преподобных, пустынников, столпников, называемый «Патерик». В западноевропейских странах особую популярность имел сборник христианских легенд в 13-14 вв. под названием «Золотая легенда» («Legenda aurea»), переведенный на многие языки.

Легенда в украинской литературе

В украинском писательстве княжеских суток одним из переводов таких сборников легендявляется «Пролог». Тогда же возник сборник оригинальных легенд — «Киево-Печерский патерик». Позже легендами стали называть разнообразные сказания религиозного содержания с набожным и поучительным наставлением о святых местах, притчи о происхождении животных и растений. Из таких произведений упорядочили многочисленные сборники, которые переводили на разные языки, их сюжеты передавали стихами, использовали в школьных религиозных представлениях (мистериях, Мираклях, моралите). В Украине известные Патерик — Синайский, Скитский, Афонский, Иерусалимский и др. Сюжеты легенд имели многочисленные отражение в иконописи, рыцарских романах и повестях. На них выросла такая жемчужина европейской классики, как «Божественная комедия» Данте Алигьери

Легенда в фольклоре

Устные народные рассказы о чудесном событии, которые воспринимаются как достоверные. Легенды очень близки к переводам, отличаются от них больше всего тем, что в основе их — библейские сюжеты. В отличие от сказок, легенды не имеют традиционных начальных и заключительных формул, устоявшегося чередования событий. Лишь иногда у них есть общее со сказками: начальные формулы — «это было давно», «когда-то давным-давно»; фантастический содержание, но такой, которая трактуется как чудо, создаваемое необычными людьми.

Примеры:

«Легенда про створення світу»

Старі люди розказують, що колись у повітрі колихалося щось таке, ніби шар-м’яч. Хтось його штовхнув і він розірвався; полетіли куски цього шару в різні сторони й утворилися земля, сонце, місяць, зорі. З одного куска утворилася земля, що ми на ній живемо. Завдяки китові, який підмостив свого хвоста, затрималася наша земля, а то була б полетіла в бездну. Цьому китові довго лежать обрида і починає ковилять хвостом, а земля починає ворушитись.

«Легенда про вогонь та воду»

Колись спорив вогонь з водою, хто сильніший? То, що підніме вогонь полум’я, то вода й заллє; де покажеться вогонь, то вода і лине на нього. Вогонь бачить, що не подужає, та й утік в камінь - там уже йому нічого вода не зробить. Нема в світі мудрішого й хитрішого, як вогонь: він все чисто переробить. Потоне чоловік, то хоть тіло витягнеш; а вже як згорить, то хіба попелецю згребеш в купку, та й то - вітер дуне, то й розлетиться.

«Легенда про створення гір і каміння на землі»

Якось-то лукавий заспорився з богом, що вип’є всю воду і поїсть увесь пісок на землі. Ото й почав пити воду та жерти пісок. Коли напився він води та нажерся піску, то його страшенно роздуло, і він почав блювати: летить та блює, летить та блює. Понаблював високі гори, болота. А коли його підпирало кілком під груди, тоді він падав на землю, качався по землі черевом, бився руками й ногами і ото там повибивав цілі долини і глибокі провалля. Так лукавий спаскудив чудову божу землю горами та проваллями. І оті скелі та гори, які понаблював сатана, росли б бог-зна доки, та вже святі Петро та Павло, як ходили вони по землі, закляли їх. Ото з тієї пори вони й перестали рости. Ото ж після того господь посвятив землю і почав одпочивать після своїх трудів.

Музыкальность - одна из характерных черт украинского народа.

Музыка в Украине появилась во времена Киевской Руси и в своём развитии охватывает практически все типы музыкального искусства - народную и профессиональную, академическую и популярную музыку. Сегодня разнообразная украинская музыка звучит на Украине и далеко за её пределами, развивается в народной и профессиональной традициях, является предметом научных исследований.

Народная музыка

Начальный период развития

Музыкальные традиции на территории современной Украины существуют с доисторических времён. Найденные киевскими археологами возле Чернигова музыкальные инструменты - трещётки из бивней мамонта датируют 18 тысячелетием до нашей эры. К тому же времени относят флейты, найденные на стоянке Молодово в Черновицкой области.

На фресках Софии Киевской (XI век) изображены музыканты, играющие на разных духовых, ударных та струнных (похожих на арфы и лютни) инструментах, а также танцующие скоморохи. Эти фрески свидетельствуют о жанровом разнообразии музыкальной культуры Киевской Руси. К XII веку относятся летописные упоминания о певцах Бояне и Митусе.

В целом, первобытная музыка имела синкретический характер - песня, танец и поэзия были слиты и чаще всего сопровождали обряды, церемонии, трудовой процесс и т. д. В представлении людей музыка и музыкальные инструменты играли важную роль оберегов во время заклинаний и молитв. В музыке люди видели защиту от нечистой силы, от плохого сна, от сглаза. Также существовали специальные магические мелодии для обеспечения плодородности почвы и плодовитости скота.

В первобытной игре начинали выделяться солисты и другие певцы. Развитие первобытной музыки и стало тем источником, из которого возникла народная музыкальная культура. Эта музыка и дала начало национальным музыкальным системам и национальным особенностям музыкального языка.

О практике народной песни, существовавшей в древнейшие времена на территории Украины, можно судить по старинным обрядовым песням. Многие из них отображают цельное мировоззрение первобытного человека, и раскрывает его отношение к природе и к природным явлениям.

Самобытный национальный стиль полнее всего представлен песнями центрального Приднепровья. Им свойственны мелодичная орнаментика, вокализация гласных. Связи с белорусским и русским фольклором ярко прослеживаются в фольклоре Полесья.

В Прикарпатье и в Карпатах развились особенные песенные стили. Их определяют как гуцульский и лемковский диалекты.

Украинские народные песни подразделяются на многие разнообразные жанры, которым присущи определённые признаки. В этом понимании наиболее типичными жанрами украинской песни являются:

  • Календарно-обрядовые - веснянки, щедривки, гаивки, колядки, купальские, обжинковые и другие
  • Семейно-обрядовые и бытовые - свадебные, шуточные, танцевальные (в том числе коломийки), частушки, колыбельные, погребальные, причитания и др.
  • Крепостного быта - чумацкие, наймитские, бурлацкие и т. д.;
  • Исторические песни и думы
  • Солдатского быта - рекрутские, солдатские, стрелецкие;
  • Лирические песни и баллады .

Думы и исторические песни

В XV-XVI веках исторические думы и песни стали одним из самых ярких явлений украинской народной музыки, своеобразным символом национальной истории и культуры.

Создателей и исполнителей исторических песен и дум, псалмов, кантов называли кобзарями. Они играли на кобзах или бандурах, которые стали элементом национального героико-патриотического эпоса, свободолюбивого характера и чистоты моральных помыслов народа.

Огромное внимание в думах обращалось на борьбу с турками и поляками. К «татарскому» циклу относятся такие известные думы, как «Про Самойла Кошку», «Про трёх братьев Азовских», «Про бурю на Чёрном море», «Про Марусю Богуславку» и другие. В «польском» цикле центральное место занимают события Народно-освободительной войны 1648-1654 годов, особое место занимают народные герои - Нечай, Кривонос, Хмельницкий. Позже появились новые циклы дум - о шведчине, про Сечи и её разрушении, о работах на каналах, о гайдаматчине, о панщине и воле.

Уже в XIV-XVII и XVIII веках украинские музыканты прославились за пределами Украины. Их имена можно найти в хрониках тех времён среди придворных музыкантов, в том числе, при дворе польских королей и российских императоров. Наиболее известные кобзари - Тимофей Белоградский (известный лютнист, XVIII в.), Андрей Шут (XIX в.), Остап Вересай (XIX ст.) и др.

Народные музыканты объединялись в братства: песенные цехи, которые имели свой устав и защищали их интересы. Особенно эти братства развились в XVII-XVIII ст., а существовали до самого начала XX века, вплоть до уничтожения их советской властью.

Инструментальный фольклор и народные инструменты

Важное место в украинской музыкальной культуре занимает инструментальный фольклор. Музыкальный инструментарий Украины и очень богат и разнообразен. Он включает широкий ряд духовых, струнных и ударных инструментов. Значительная часть украинских народных музыкальных инструментов происходит от инструментов времён Руси, другие инструменты (например, скрипка) принялись на украинской почве, позднее, хотя затем стали основой новых традиций и особенностей исполнения.

Самые древние пласты украинского инструментального фольклора связаны с календарными праздниками и обрядами, которые сопровождались маршевой (марши для шествий, поздравительные марши) и танцевальной музыкой (гопачки, козачки, коломийки, полечки, вальсы, голубки, арканы и т. д.) и песенно-инструментальной музыкой для слушания. Традиционные ансамбли чаще всего состояли из троек инструментов, например, скрипки, сопели и бубна. Исполнение музыки также предусматривает определённую импровизацию.

Во время молитв в бытовых условиях (в доме, на улице, возле церкви) для аккомпанемента к кантам и псалмам часто использовали лиру, кобзу и бандуру.

Во времена Запорожской Сечи в оркестрах Войска Запорожского звучали литавры, барабаны, казацкие сурьмы и трубы, причём литавры были среди клейнодов Запорожской Сечи, то есть были в числе символов казацкой государственности.

Инструментальная музыка стала также неотъемлемой частью городской культуры. Кроме общенациональных инструментов, таких как скрипки и бандуры, городская культура представлена такими инструментами, как столоподобные гусли, цитру, торбан. Под их аккомпанемент пели величальные песни, городские песни и романсы, религиозные песнопения.

Украинский фольклор

В XX веке к теме украинского фольклора обращались многие профессиональные и любительские коллективы Украины, также создавались ансамбли в эмигрантских кругах зарубежных стран. Характерной стала особенность представления фольклорных традиций в формах академического музицирования.

Так, в начале XX века украинский ансамбль этнической музыки во главе с Павлом Гуменюком из Филадельфии получил популярность в США. Украинские традиции сохранились в творчестве таких украинско-американских музыкантов из Нью-Йорка, Кливленда, Детройта, як Зиновий Штокалко, Григорий Китастый, Юлиан Китастый, Виктор Мишалов и др.

В советской Украине также было создано много коллективов, которые специализировались на обработках украинских народных песен и танцев, а также на произведениях украинских композиторов в подобном стиле: оркестры народных инструментов Украины, ансамбли песни и танца, народные хоры и т. д.

Украинская народная песня легла в основу произведений многих украинских композиторов. Наиболее известные обработки украинских песен принадлежат Н. Лысенко и Н. Леонтовичу, значительный вклад в исследование и собирание народного творчества внесли отечественные фольклористы - Филарет Колеса, Климент Квитка.

С 1980-х гг. наблюдается повышение интереса к аутентичным формам народного музицирования. Первопроходцами этого направления считается основанная в 1979 год группа Древо, возглавляемая профессором Киевской консерватории Е. Ефремовым. В 2000-ных годах на Украине возникли такие фестивали этнической музыки, как „ Країна мрій ” и „ Шешоры ” , где народная музыка звучит как в аутентичном исполнении, так и в разнообразных обработках рок - или поп-направлений. Организаторы фестиваля "Шешоры" решили подарить своему детищу новое имя - "АртПоле". Дело в том, что с 2003 года фестиваль проводился в селе Шешоры Ивано-Франковской области, но с 2007 года обосновался в селе Воробиевка (Винницкая область). "В последние годы фестиваль начал отходить от того сугубо этнического стиля, в котором были рождены "Шешоры", поэтому мы решили, что пришло время подчеркнуть новое лицо нашего фестиваля, изменив вслед за форматом и его название. Кроме того, это более корректно по отношению к тем, настоящим, географическим Шешорам, которые остались в Ивано-Франковской области", - рассказала директор фестиваля "АртПоле-2009" Ольга Михайлык .

Среди современных групп аутентичного пения следует назвать группы «Божичі», «Володар», «Буття». Этнические мотивы используются группами Рушничок «Тартак», «Воплі Відоплясова», «Мандри», «Гайдамаки», «Очеретяний кіт», оригинальное наслоение элементов предлагает группа «ДахаБраха».

Становление профессиональной музыки

О профессиональном музыкальном искусстве восточнославянских племён существуют известия со времён Руси. С принятием христианства в конце X века на территории современной Украины появилось церковное пение, которое формировалось под влиянием византийской и славянской народной музыки. В XII-XVII веках в православных церквях распространился одноголосый «знаменный распев», которое значительно повлияло также на творчество композиторов последующих эпох.

XVII - XVIII века

В эпоху барокко, на смену одноголосому знаменному пению пришло многоголосное партерное пение, которое поспособствовало развитию мажоро-минорной системы, и на основе которого развился стиль духовного концерта. Среди выдающихся музыкальных деятелей того времени - Николай Дилецкий, автор «Мусикийской грамматики» (1675).

Важным событием того времени стало открытие в 1632 году Киево-Могилянской академии, где, среди других, преподавались и музыкальные предметы. Воспитанники академии популяризовывали вертеп, а позже - канты. Среди выпускников Академии были многие деятели искусства, в том числе композиторы Григорий Сковорода, Артёмий Ведель.

Светская профессиональная вокальная и инструментальная музыка, которая существовала в помещичьих усадьбах и военных частях, с XVII века начала развиваться и в городах. Появились цехи музыкантов, а при магистратах создавались оркестры и капеллы. На основе народно-песенных и кантовых традиций в XVIII- начале XIX веков получила распространение песня-романс на стихи разных поэтов. Одним из первых в этом жанре начал творить Григорий Сковорода, который ввёл в песенный жанр гражданскую, философскую и лирическую тематику.

Особо важное значение в украинской музыкальной культуре XVIII века имела созданная по инициативе Даниила Апостола в 1730 году Глуховской песенной школы, воспитанником которой стали Дмитрий Бортнянский, Максим Березовский и Артёмий Ведель. По окончании глуховской школы Бортнянский и Березовский продолжили своё обучение в итальянских музыкальных школах, которые были центрами европейской музыки того времени.

Объединение традиций партесного пения и современных техник европейского письма обусловили уникальность творчества этих композиторов. Став придворным капельмейстером в Петербурге, а с 1796 года - руководителем придворной капеллы, сформированной почти исключительно из воспитанников Глуховской школы, Бортнянский очень повлиял и на развитие российской музыкальной культуры. Он же стал первым композитором Российской империи, музыкальные произведения которого начали выходить в печать.

XIX - начало XX века

XIX век в истории музыки ознаменовался выходом на мировую арену многих национальных школ, что было связано с ростом национального самосознания европейских народов. Вслед за польской и русской появилась и украинская национальная композиторская школа.

Вслед за украинским писателями и поэтами, профессиональные музыканты ХІХ века начали обращаться к народной тематике, обрабатывать народные песни, которые исполнялись талантливыми аматорами в сопровождении народных инструментов - кобзы, бандуры, цимбал, скрипки, лиры и др. В начале XIX века в украинской музыке появились первые симфонические и камерно-инструментальные произведения, среди авторов которых - И. М. Витковский, А. И. Галенковский, Илья и Александр Лизогубы.

Основоположной для развития национальной профессиональной музыки стала деятельность Николая Лысенко, который создал классические образцы произведений в разных жанрах: 9 опер, фортепианные и инструментальные, хоровые и вокальные произведения, произведение на слова украинских поэтов, в том числе на слова Тараса Шевченко. Он же стал организатором музыкальной школы в Киеве (1904; с 1918 - Музыкально-драматический институт им. Лысенко).

В начале XX века всемирную известность обрела плеяда украинских исполнителей. Среди них певицы Соломия Крушельницкая, О. Петрусенко, З. Гайдай, М. Литвиненко-Вольгемут, певцы М. Э. Менцинский, А. Ф. Мишуга, И. Паторжинский, Б. Гмыря, пианист Владимир Горовиц, хоровой дирижёр А. А. Кошиц. За пределами Украины стали известны хоровые обработки Н. Д. Леонтовича.

На период Украинской революции(1917-1918гг.) приходится создание ряда художественных коллективов и появление нового поколения украинских культурных деятелей. Правительство Украинской Державы последовательно поддерживало культурную жизнь, в том числе музыкальное искусство, о чём свидетельствует Постановление Совета Министров о мобилизации литературных, научных, артистических и технических сил Украины. Также указом Павла Скоропадского в 1918 году был основан Государственный симфонический оркестр Украины, первым дирижёром которого стал Александр Горилый, Украинская государственная капелла, Первый и второй национальные хоры. Киевская опера была переименована в Украинский театр драмы и оперы. Значительное число всемирно известных опер была переведена на украинский язык. Также в 1918 году был основан кобзарский хор, позднее известный как Национальная заслуженная капелла бандуристов Украины им. Г. И. Майбороды.

Приход советской власти на земли Украины ознаменовался несколькими трагическими событиями. В 1921 году агентом ВЧК был убит Н.Леонтович, а в 1928 году была запрещена деятельность общества его имени. В 1930-е годы советская власть уничтожила несколько сот бандуристов, кобзарей и лирников, а в 1938 был расстрелян музыкант и этнограф Гнат Хоткевич. В целом двадцатые и тридцатые годы в украинской культуре называют «Расстрелянным Возрождением»

В то же время советская власть открыла ряд музыкальных учреждений в разных городах Украины. Среди них театры оперы и балета в Харькове (1925), Полтаве (1928), Виннице (1929), Днепропетровске (1931), Донецке (1941), хоровые и симфонические коллективы.

Начиная со второй половины 1930-х годов музыкальное искусство советской Украины развивалось в основном в русле соцреализма, который стал единственным официально разрешённым в СССР творческим методом литературы и искусства. Деятели культуры, которые отходили от этого метода подвергались жестокой критике и преследованиям.

В то же время на Украине возникла массовая советская песня, одним из первых творцов которой стал Константин Богуславский. В 1930-е годы появились первые оперы советской тематики, в том числе «Щорс» Б.Лятошинского (1930), «Перекоп» Ю.Мейтуса (1937). Песни, посвящённые коммунистической партии и её вождям, закрепились в репертуарах профессиональных и аматорских коллективов.

Весомый вклад в развитие украинского музыкального искусства внёс композитор и педагог Николай Вилинский (ученик Витольда Малышевского), который работал сначала в Одесской, а затем в Киевской консерватории.

В послевоенное время среди видных украинских композиторов - Григорий Верёвка, братья Георгий и Платон Майбороды, Константин Данькевич, А. Я. Штогаренко и др. Среди известных исполнителей - украинский тенор Иван Козловский. Широко известной благодаря исполнению фронтовых песен стала уроженка Харьковщины Клавдия Шульженко.

1960-е года стали временем прорыва украинской музыкальной школы на мировую арену, проникновения в украинскую музыку новейших направлений европейской музыки. В Киеве была создана группа «Киевский авангард», в которую вошли Валентин Сильвестров, Леонид Грабовский и Виталий Годзяцкий. Из-за расхождений с официальными музыкальными кругами СССР члены «Киевского авангарда» поддавались давлению разного рода, в связи с чем группа в конце концов распалась.Мировое признание получила национальная школа вокального искусства. Параллельно с формированием поп-музыки в Западных странах, в Украине, как и в других странах достигла расцвета совестская эстрада. Особенно выделяется творчество Владимира Ивасюка, автора более 100 песен, жизнь которого трагически оборвалась в 1979 году.

Среди композиторов-песенников тех лет также известны А. И. Білаш, В. Верменич, позднее - И. Карабиць. В те же годы популярность завоевали эстрадные исполнители - София Ротару, Назарий Яремчук, Василий Зинкевич, Игор Белозир, Тарас Петриненко, Алла Кудлай и другие.

Современная музыка

В наследство от СССР Украина получила разветвлённую систему образовательных и концертных музыкальных организаций, которые находятся в ведении Министерства культуры и туризма Украина. Среди них:

Театры

* оперные театры в Киеве, Харькове, Львове, Одессе, Днепропетровске, Донецке

* театры музыкальной комедии в Харькове и Одессе, а также театр оперетты в Киеве

* Детский музыкальный театр в Киеве

Концертные учреждения

* Национальная филармония и филармони во всех областных центрах Украины,

* Дома органной и камерной музыки в Киеве, Днепропетровске, Белой Церкви, Львове, и Харькове

* дворцы культуры и дома культуры во многих городах Украины.

Музыкальные учебные заведения

Подготовку профессиональных музикантов проводят:

* Консерватори (музыкальные академии) в Киеве, Одессе, Львове, Донецке, Днепропетровске

* Музыкальные факультеты в Харьковском университете искусств и Киевском университете культуры

* Музыкальные училища в разных городах Украины.

Концертные коллективы

По состоянию на 2008 год в Украине действуют 9 национальных и 2 государственных коллектива. Из них 10 находятся в Киеве и один - в Одессе:

* Национальный симфонический оркестр Украины

* Национальный одесский филармонческий оркестр

* Национальная заслуженная академическая капелла Украины «Думка»

* Национальный заслуженный академический украинский народный хор им. Григория Верёвки

* Национальная заслуженная капелла бандуристов Украини им. Г. И. Майбороды

* Национальный ансамбль солистов «Київська камерата»

* Национальный заслуженный академический ансамбль танца Украины им. П.П. Вирского

* Национальный оркестр народных инструментов Украины

* Национальный академический духовой оркестр Украины

* Государственный эстрадно-симфонический оркестр Украины

* Государственная академическая мужская хоровая капелла Украины им. Л. Ревуцкого

Кроме этого, существует множество муниципальных коллективов, коллективов при областных филармониях, домах органной и камерной музыки и т. д.

Музыкальные объединения

Два творческих музыкальных союза имеют статус национальных:

* Национальный союз композиторов Украины и

* Национальный всеукраинский музыкальный союз

Популярная музыка

На современной украинской сцене представлены почти все музыкальные направления: от фолка до acid джаза. Активно развивается клубная культура. Многие украинские поп-исполнители - София Ротару, Ирина Билык, Александр Пономарёв, ВИА Гра, Руслана, Ани Лорак, Надежда Грановская-Мейхер, Алёна Винницкая, Анна Седокова, Светлана Лобода, Вера Брежнева-Галушка, Верка Сердючка - давно обрели популярность за пределами Украины, особенно в СНГ. Популярная музыка представлена на фестивалях «Червона рута», «Таврийские игри», «Чайка» и других.

Исполнители из Украины достойно представляли Украину на конкурсах Евровидения. Так Руслана, синтезировав в свей музыке фольклорные мотивы карпат, стала победительницей конкурса Евровидение-2004, и выиграла для Украины право на проведение следующего конкурса - Евровидение-2005. На Евровидении-2007 Верка Сердючка заняла второе место.

Также развивается украинская рок-музыка. Среди самых известных групп - «Океан Эльзы», «Воплі Відоплясова», «Танок на майдані Конго», «Крихітка Цахес», «Скрябін», «Тартак», «Плач Єремії», «Кому Вниз», БадлоВ, «Lama» (Лама). Регулярно проводятся украинские рок-фестивали «Рок-екзистенція», «Тарас Бульба» и другие.

Становятся популярными и чисто вокальные ансамбли, такие, как «Пиккардийская терция» и «Менсаунд». Представлено на Украине и искусство джаза - международные фестивали джазовой музыки проходят в разных городах страны, среди них наиболее известны - Jazz Bez та Jazz Koktebel. Значительный вклад в популяризацию джазового движения в Украине внесли Владимир Симоненко и Алексей Коган.

Тенденция использования фольклора современными украинскими исполнителями становится всё выразительнее. Одной из первых народные мотивы в рок-музыке начала использовать во второй половине 1980-х годов группа «Воплі Відоплясова». Опираясь на фольклорную основу, новую самобытную музыку создают группы «Скрябин», «Мандри», «Гайдамаки», исполнители Тарас Чубай, Мария Бурмака и многие другие. Свидетельством роста интереса к фольклору стало основание в Украине двух фестивалей этнической музыки - «Країна мрій» в Киеве и «Шешоры» на Ивано-Франковщине.

Лейблы

В конце 1990-х - начале 2000-х в Украине был создан ряд музыкальных лейблов, в том числе Gallicia Distribution (Львов), Lavina Music , Origen Music, Moon Records, Nexsound(Киев), Metal Scrap Production (Тернополь), OMS Records (Житомир), Wolf song production (Днепропетровск) и другие.

Конкуренцию украинским лейблам на отечественном рынке составляют основные игроки мирового аудиорынка - мейджори Universal, EMI, Sony/BMG, Warner. Украинский рынок музыкальных носителей в 2005 году составил около 10 млн. лицензионных дисков и кассет, борьба с пиратством привела к тому, что доля пиратской продукции на украинском рынке составляет до 40 % (в странах Западной Европы - 10-15 %).

ru.wikipedia.org

ОЙ ДIВЧИНО, ШУМИТЬ ГАЙ

"Ой дiвчино, шумить гай,
Кого любиш, - забувай, забувай!
Ой дiвчино, шумить гай,
Кого любиш, - забувай!"

"Нехай шумить ще й гуде,
Кого люблю, - мiй буде, мiй буде!
Нехай шумить ще й гуде,
Кого люблю, - мiй буде!"

"Ой дiвчино, серце моє,
Чи пiдеш ти за мене, за мене?
Ой дiвчино, серце моє,
Чи шдеш ти за мене?"

"Не пiду я за тебе, -
Нема хати у тебе, у тебе.
Не пiду я за тебе, -
Нема хати у тебе".

"Пiдем, серце, в чужую,
Поки свою збудую, збудую.
Пiдем, серце, в чужую,
Поки свою збудую".

"Постав хату з лободи,
А в чужую не веди, не веди.
Постав хату з лободи,
А в чужую не веди!"

"Чужа хата такая,
Як свекруха лихая, лихая.
Чужа хата такая,
Як свекруха лихая.

Хоч не лає, так бурчить,
А все ж вона не мовчить, не мовчить.
Хоч не лає, так бурчить,
А все ж вона не мовчить".

ЧОРНІЇ БРОВИ, КАРІЇ ОЧІ
Чорнії брови, карії очі, Темні,
як нічка, ясні, як день!
Ой очі, очі, очі дівочі, Де ж ви навчились зводить людей?

Останні 2 рядки
кожного куплета - двічі

Вас і немає, а ви мов тута,

Світите в душу, як дві зорі.
Чи в вас улита якась отрута,
Чи, може, справді ви знахарі? Чорнії брови - стрічки шовкові, Все б тільки вами я любувавсь- Карії очі, очі дівочі, "Будь здорова, сусідонько,

Люба, мила, дівчинонько,

Ой чка ж ти гарнесенька,

Як сніжочок, білесенька! «Годі, годі жартувати,

Ось іде і стара мати!»

«Ой здорова будь, матусю,

Я приїхав по Ганнусю! Ой здорова будь, матусю,

Я приїхав по Ганнусю.

Хочу буть тобі ріднею.

Ти будь ненькою моєю!»